Přejít k hlavnímu obsahu

Přihlášení pro studenty

Přihlášení pro zaměstnance

default alt upce

Published: 18.03.2014

Časopis Světová literatura představoval českým čtenářům zahraniční autory v kvalitních českých překladech. Po dobu své čtyřicetileté existence, vznikl v roce 1956, byl významnou součástí českého literárního života. Také nejnovější kniha doc. PhDr. Petra Posledního, CSc., se věnuje tomuto literárnímu fenoménu. Svou pozornost zaměřil na polské autory.

Kniha Taktika přepisu nehledá novou teorii, pouze pozorně čte časopisecké příspěvky a posuzuje kompozici jednotlivých čísel nebo rovnou celých ročníků. „Zamýšlíme se nad významovými a stylistickými posuny původních děl v českém prostředí. Přes značný časový odstup se pokoušíme rekonstruovat různé úrovně a typy našeho vnímání, jak se rýsovaly během zhruba čtyř vývojových etap,“ přibližuje koncepci knihy doc. Poslední a doplňuje: „Rozlišujeme přitom dobová očekávání a čtenářskou konkretizaci textů u vnímatelů-znalců, tedy osob zabývajících se literaturou profesionálně, někdy v roli překladatele, jindy v roli redaktora, komentátora, kritika. Všímáme si však i přechodných úrovní a typů recepce, např. čtenářů-hobbistů, konkurujících svými znalostmi mnohým odborníkům, anebo věnujeme pozornost literárním kritikům, posuzujícím polský text ze srovnávací česko-polské perspektivy.

Více informací o obsahu knihy si získáte v rozhovoru, který si můžete poslechnout zde. Rozhovor připravil Český rozhlas Vltava. Doc. Posledního v pořadu Mozaika zpovídala redaktorka Milena M. Marešová.

-red-