Přejít k hlavnímu obsahu

Přihlášení pro studenty

Přihlášení pro zaměstnance

Publikace detail

Profesní potřeby soudního tlumočníka v kurzu odborné angličtiny
Rok: 2008
Druh publikace: článek ve sborníku
Název zdroje: Nové cesty ve výuce odborného jazyka
Název nakladatele: Hanex
Místo vydání: Olomouc
Strana od-do: 8
Tituly:
Jazyk Název Abstrakt Klíčová slova
cze Profesní potřeby soudního tlumočníka v kurzu odborné angličtiny Článek popisuje roli a hlavní úkoly úředního tlumočníka reflektované v kurzu odborné angličtiny Jazykového centra na Univerzitě v Pardubicích. V úvodu poskytuje stručný pohled na tlumočníka v historické perspektivě české legislativy. Největší pozornost je věnována struktuře, cílům, osnovám a požadavkům kurzu odborné angličtiny včetně referenční literatury. V článku je uveden přehled nejčastěji překládaných dokumentů a úkonů, které spadají do kompetence úředního tlumočníka s ohledem na specifickou terminologii k osvojení. Tlumočení, překlad, kurz, slovní zásoba, úřední dokumenty
eng The Role of an Official Interpreter Reflected in an ESP Course This article focuses on a course in English for specific purposes taught at the Language Centre of the University of Pardubice. A brief insight into the history of interpreting is presented in the introduction. The second part describes the ESP course structure, objectives, syllabus and requirements for the students, giving an overview of the reference literature. The majority of the article's focus is on the role of an official interpreter in regards to the terminology required for performing the profession effectively. The article gives an overview of the essential documents for translation and the types of activities with which an interpreter is most frequently involved. Interpreting, translation, course, vocabulary, official documents